Akira (Akira アキラ) est un film d'animation japonais de Katsuhiro Ōtomo, sorti en 1988.
Synopsis[]
Neo-Tokyo, en 2019, est une mégalopole corrompue et sillonnée par des bandes de jeunes motards désœuvrés et drogués. Une nuit, l'un d'eux, Tetsuo, a un accident en essayant d'éviter un étrange garçon… Il est capturé par l'armée et est l'objet de nombreux tests dans le cadre d'un projet militaire ultra secret pour repérer et former des êtres possédant des prédispositions à des pouvoirs psychiques (télépathie, téléportation, télékinésie, etc.).
Mais les amis de Tetsuo, dont leur chef Kaneda, veulent savoir ce qui lui est arrivé car quand il est relâché, il n'est plus le même…
Fiche technique[]
- Titre original : Akira アキラ
- Titre français : Akira
- Réalisation : Hiromasa Yonebayashi
- Société de distribution :
- France : Manga Vidéo (1er doublage) / Dybex (2e doublage)
- Pays d'origine : Japon
- Langue originale : japonais
- Durée : 124 minutes
- Dates de sortie en salles :
- Japon : 16 juillet 1988
- France : 8 mai 1991
- Classification :
- France : accord parental souhaitable
Staff français[]
1re équipe (1991)[]
- Société de doublage : PM Productions
- Direction artistique : Jenny Gerard et Jean Droze (assistant)
- Adaptation des dialogues : -
- Montage : -
- Mixage : -
- Enregistrement : -
2e équipe (2011)[]
- Société de doublage : VF Productions
- Direction artistique : Thierry Kazazian (dialogues redoublés + corrections)
- Adaptation des dialogues : -
- Montage : -
- Mixage : -
- Enregistrement : -
Distribution[]
1re doublage (1991)[]
Comédien français | Rôle | Acteur original |
---|---|---|
Mathias Kozlowski | Keneda (Kaneda en version originale) | Mitsuo Iwata |
Alexandre Gillet | Tetsuo | Nozomu Sasaki |
Pierre Hatet | le colonel Shikishima | Tarō Ishida |
Valérie Siclay | Kaori | Yuriko Fuchizaki |
Barbara Tissier | Kei | Mami Koyama |
Pierre Baton | Dr. Ônishi | Mizuho Suzuki |
Pierre Tessier | Kai | Takeshi Kusao |
Jean-Claude Sachot | Miyako | Tatsuya Fujiwara |
Gilbert Lévy | Ryu | Tesshō Genda |
Rodolphe Schacher | Yamagata | Masaaki Okura |
Alexandra Garijo | Kiyoko (N°25) | Fukue Ito |
Régine Teyssot | Takashi (N°26) | Tatsuhiko Nakamura |
Emmanuel Garijo | Masaru (N°27) | Kazuhiro Kamifuji |
Hervé Bellon | Nezu (consul 1) | Hiroshi Ōtake |
Jean-Claude Sachot | le barman | indéterminés |
Véronique Alycia | l'amie de Kai | |
Georges Caudron Jean-Jacques Nervest Hervé Caradec |
les collègues de Ryu | |
Georges Caudron Yves Barsacq |
les consuls |
2e doublage [corrections] (2011)[]
Comédien français | Rôle | Acteur original |
---|---|---|
Mathias Kozlowski | Kaneda | Mitsuo Iwata |
Alexandre Gillet | Tetsuo | Nozomu Sasaki |
Pierre Hatet | le colonel Shikishima | Tarō Ishida |
Valérie Siclay | Kaori | Yuriko Fuchizaki |
Barbara Tissier | Kei | Mami Koyama |
Pierre Baton | Dr. Ônishi | Mizuho Suzuki |
Pierre Tessier | Kai | Takeshi Kusao |
Pascale Jacquemont | Miyako | Tatsuya Fujiwara |
Hervé Grull | Yamagata | Masaaki Okura |
Gilbert Lévy | Ryu | Tesshō Genda |
Commentaires[]
- Le doublage a été réalisé à partir de la version américaine de 1991.
- En 2011, l'éditeur Dybex a distribué une nouvelle version du doublage, corrigée et retravaillée, afin d'être au plus proche de la version originale. À cette occasion, une partie de l'équipe du 1er doublage a été rappelée, avec quelques changements de voix comme Hervé Grull (doublant Yamagata) et Pascale Jacquemont (doublant Lady Miyako).
Notes et références[]
Sources[]
- Mathias Kozlowski
- Communiqué de l'éditeur Dybex