Blanche-Neige et les Sept Nains (Snow White and the Seven Dwarfs) est le 1er film d'animation et « Classique d'animation » des studios Disney, réalisé par David Hand, sorti en 1937.
Le film est une adaptation du conte homonyme des frères Grimm paru en 1812; un conte fortement ancré dans les traditions européennes.
Le film a eu trois doublages français : le premier d'époque, réalisé à Hollywood, pour le cinéma, un deuxième en 1962 pour sa sortie VHS et un troisième en 2001 pour sa sortie DVD.
Synopsis[]
Une puissante reine aussi terrifiante que belle n'a d'yeux que pour son miroir magique. Elle ne cesse de se languir devant sa majestueuse figure. Pour elle, elle est la plus belle du royaume. Mais cela n'est pas de l'avis de l'esprit qui hante le miroir. Pour lui, il existe une créature encore plus belle en ce monde : Blanche-Neige. La reine est alors outrée par cette révélation, elle qui ne connait que trop bien cette jeune fille citée par le miroir comme étant plus belle qu'elle. Elle vit sous son toit, en tant que misérable servante! La méchante reine va donc chercher à tuer Blanche-Neige pour devenir la plus belle du royaume. Mais, avertie par un chasseur, Blanche-Neige s'enfuit dans les bois auprès d'une étrange colonie de sept nains.
Fiche technique[]
- Titre original : Snow White and the Seven Dwarfs
- Titre français : Blanche-Neige et les Sept Nains
- Réalisation : David Hand (supervision), William Cottrell, Wilfred Jackson, Larry Morey, Perce Pearce et Ben Sharpsteen
- Scénario : Ted Sears, Otto Englander, Earl Hurd, Dorothy Ann Blank, Richard Creedon, Dick Rickard, Merrill De Maris et Webb Smith [d'après Schneewittchen de Jacob et Wilhelm Grimm]
- Musique : Leigh Harline et Paul J. Smith
- Société de production : Walt Disney Pictures
- Société de distribution :
- États-Unis : RKO Radio Pictures
- France : RKO Radio Films (1938), Walt Disney Productions France (1962), Buena Vista Home Entertainment (VHS et DVD)
- Pays d'origine : États-Unis
- Langue originale : anglais américain
- Durée : 83 minutes
- Dates de sortie :
- En salles :
- États-Unis : 21 décembre 1937
- Canada : 5 avril 1938
- France : 6 mai 1938
- Belgique : 26 mai 1938
- Dates d'ajout sur Disney+ :
- En salles :
Staff français[]
1re équipe (1938)[]
- Société de doublage : Studios Disney (Hollywood)
- Direction artistique : Marcel Ventura, assisté parAlfred A. Fatio
- Supervision : Stuart Buchanan
- Source : Dans l'Ombre des studios[7] et Filmperdu
2e équipe (1962)[]
- Société de doublage : Société Parisienne de Sonorisation (SPS)
- Direction artistique : Serge Nadaud
- Adaptation des dialogues : Pierre-François Caillé
- Direction musicale : André Theurer
- Supervision : Jack Cutting
3e équipe (2001)[]
- Société de doublage : Cinéphase
- Direction artistique : Barbara Tissier
- Direction musicale : Georges Costa
- Enregistrement dialogues : Vincent Demortain
- Enregistrement chansons : Thierry Gault
- Chargée de production : Dalila Mesli
- Superviseurs créatifs : Daisy Nichols et Boualem Lamhene
Version Française produite par Disney Character Voices International, Inc.
Version québécoise[]
(1993)[]
- Société de doublage : AstralTech
- Direction artistique : Vincent Davy
- Adaptation des dialogues : Vincent Davy
Distribution[]
- Note : Pour la sortie Blu-ray du film en 2009, une narration a été ajoutée avec la voix de Philippe Catoire. Sur le plan technique, au lieu d'altérer certains éléments du film, cet ajout permet de traduire les phrases écrites en anglais.
Comédien français | Rôle | Acteur original | ||
---|---|---|---|---|
1re VF, 1938 Hollywood / Cinéma |
2e VF, 1962 VHS / LaserDisc |
3e VF, 2001 DVD | ||
Christiane Tourneur [voix parlée] Beatrice Hagen [voix chantée] |
Lucie Dolène [voix parlée et chantée] | Valérie Siclay [voix parlée] Rachel Pignot [voix chantée] |
Blanche-Neige | Adriana Caselotti |
Adrienne d'Ambricourt | Claude Gensac | Sylvie Genty | la reine | Lucille la Verne |
Marie Francey | Katy Vail | la sorcière | ||
Eugène Borden | Richard Francoeur | Jean-Claude Donda | Prof | Roy Atwell |
André Cheron | Léonce Corne Jean Cussac (voix chantée) |
Gérard Rinaldi | Grincheux | Pinto Colvig |
Charles de Ravenne | Raymond Rognoni Claude Germain (chant On pioche/Heigh Ho) Henri Tallourd (chant La tyrolienne des nains) |
Jean-Loup Horwitz | Joyeux | Otis Harlan |
Louis Mercier | Maurice Nasil Pierre Marret (voix chantée) |
Michel Mella Jean Stout (voix chantée) |
Timide | Scotty Mattraw |
Roger Valmy | Georges Hubert | Patrice Dozier | Dormeur | Pinto Colvig |
Jean Daurand Claude Germain (voix chantée) |
Bernard Alane | Atchoum | Billy Gilbert | |
Jean de Briac | Serge Nadaud | Jean-Claude Balard | le miroir magique | Moroni Olsen |
Marcel Ventura | Jean Cussac | Pierre Tessier Olivier Cantore (voix chantée) |
le prince | Harry Stockwell |
André Cheron | André Valmy | Marc Alfos | le chasseur | Stuart Buchanan |
Annexes[]
Comparatif des doublages[]
Cartons de doublage[]
1er doublage (1938)[]
2e doublage (1962)[]
Commentaires[]
- Le 1er doubalge a été réalisé à Hollywood en 1938 dans les studios Disney pour sa distribution francophone à l'international[7]. En effet, Disney a demandé à des acteurs français vivant aux États-Unis (en 1938) de doubler le film à Hollywood[7]. Cependant, les comédiens de ce doublage, ayant vécu plusieurs années aux États-Unis, ont la particularité d'avoir un léger accent lors de leur interprétation, pouvant laisser penser à une version québécoise, sans en être une[7]. Ce doublage étant officiellement retiré de la vente, la reconnaissance vocale a été difficile car ces comédiens avaient des tous petits rôles, et parlaient peu. Mais après de longues recherches pour retrouver des extraits de films dans lesquels apparaissent les comédiens de la première version, Greg (du site FilmPerdu) et Rémi Carémel (du site Dans l'Ombre des studios), avec la collaboration de François Justamand (du site Objectif Cinéma / La Gazette du Doublage), arrivent à identifier les voix avec plus ou moins de certitude[7]. (Merci à eux pour ce gros travail)
- Pour le 1er doublage, les chœurs américains de la version originale ont été laissés tels quels. Pour le 2e doublage, les chœurs ont été doublés par André Meurant, Claudine Meunier, Claude Germain, Pierre Marret, Henri Tallourd et Jean Cussac. Tandis que pour le 3e doublage, les chœurs ont été doublés par Dominique Poulain, Francine Chantereau, Graziella Madrigal, Georges Costa, Jacques Mercier, Jean Stout, Michel Barouille, Michel Costa et Olivier Constantin.
Notes et références[]
- ↑ Ajouts sur Disney+ sur Flixable.com.
- ↑ Page du film d'animation sur Justwatch.com France
- ↑ Disney.be, Liste des films et séries sur Disney+ le 15/09/2020 (.pdf)
- ↑ Page du film d'animation sur Justwatch.com Belgique.
- ↑ Page du film d'animation sur Justwatch.com Suisse
- ↑ Page du film d'animation sur Justwatch.com Canada
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 et 7,4 Le premier doublage de Blanche-Neige enfin retrouvé ! sur Dans l'Ombre des studios.
Liens externes[]
- Commentaire sur les doublages et voxographie de Blanche-Neige et les Sept Nains sur Dans l'ombre des studios
- Commentaire sur les doublages du film sur Les Grands Classiques
- Fiche + Doublage sur Planète Jeunesse
- Comédiens ayant effectué le doublage sur RS Doublage
- {en} Blanche-Neige et les Sept Nains sur IMDb
- Blanche-Neige et les Sept Nains sur Disney+ (doublage de 2001)
Liste des Classiques d'animation | ||
---|---|---|
avant : - |
01. Blanche-Neige et les Sept Nains |
après : Pinocchio |
Liste des Classiques Disney | ||
---|---|---|
avant : - |
01. Blanche-Neige et les Sept Nains |
après : Pinocchio |
Numéro de Production des studios Disney | ||
---|---|---|
avant : - |
01. Blanche-Neige et les Sept Nains |
après : Pinocchio |