m (a) |
(J'ai corriger la distribution de la saison 1 à 3) Balises : Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
===Première équipe (saisons 1 à 3)=== |
===Première équipe (saisons 1 à 3)=== |
||
* Société de doublage : [[Studio SOFI]] |
* Société de doublage : [[Studio SOFI]] |
||
− | * Direction artistique : [[William Coryn]] |
+ | * Direction artistique : [[William Coryn|Bernard tiphaine]] |
* Adaptation française : [[William Coryn]] |
* Adaptation française : [[William Coryn]] |
||
Ligne 329 : | Ligne 329 : | ||
[[Catégorie:Série d'animation tous publics]] |
[[Catégorie:Série d'animation tous publics]] |
||
[[Catégorie:Série d'animation distribuée par 20th Century Fox Home Entertainement]] |
[[Catégorie:Série d'animation distribuée par 20th Century Fox Home Entertainement]] |
||
⚫ | |||
[[Catégorie:Série d'animation possédant un carton doublage sur le DVD]] |
[[Catégorie:Série d'animation possédant un carton doublage sur le DVD]] |
||
⚫ | |||
[[Catégorie:Œuvre abordée dans Parlons VF]] |
[[Catégorie:Œuvre abordée dans Parlons VF]] |
||
[[Catégorie:Incomplet]] |
[[Catégorie:Incomplet]] |
Version du 27 septembre 2021 à 16:43
Futurama est une série télévisée d'animation américaine créée par Matt Groening, développée par David X. Cohen.
Quatre films d'animation, sortis directement en DVD, ont également été produits : La Grande Aventure de Bender, Le Monstre au milliard de tentacules, Prenez garde au seigneur des robots ! et Vous prendrez bien un dernier vert ?.
Synopsis
Philip J. Fry, dit Fry, jeune livreur malchanceux de pizzas à New York, est accidentellement cryogénisé le 31 décembre 1999. Il se réveille mille ans plus tard, le 31 décembre 2999. New York est devenue New New York et bien des choses ont changé. Au centre de cryogénie, Turanga Leela, une « extraterrestre » cyclope, lui attribue le métier de livreur. Mais lorsque celle-ci veut lui poser l’implant correspondant à son nouveau métier, Fry s’enfuit. Il rencontre Bender Tordeur Rodriguez, un robot tordeur, dans une cabine à suicide (que Fry a confondu avec une cabine téléphonique). Après quelques péripéties, le professeur Hubert Farnsworth (qui est en fait l’arrière-arrière-arrière-… arrière-petit neveu de Fry) embauche Leela, Bender et Fry pour piloter le vaisseau de sa société de livraisons interstellaires « Planet Express ». Ils rencontrent alors leurs nouveaux collègues : le bureaucrate Hermes Conrad, la belle stagiaire Amy Wong et l’incompétent docteur (spécialisé dans la médecine humaine) John A. Zoïdberg.
Fiche technique
- Titre original et français : Futurama
- Création : Matt Groening, David X. Cohen
- Pays d'origine : États-Unis
- Chaine d'origine : FOX, puis Comedy Central
- Nombre de saisons : 6 (plus 4 films)
- Nombre d'épisodes : 85
- Dates de première diffusion :
- États-Unis : 28 mars 1999
- France : 11 mars 2000
- La série est classé Tous publics en France.
Staff français
- Chaine de diffusion française : Canal+, NRJ12 et Teletoon.
- Distributeur français : 20th Century Fox Home Entertainement
Première équipe (saisons 1 à 3)
- Société de doublage : Studio SOFI
- Direction artistique : Bernard tiphaine
- Adaptation française : William Coryn
Deuxième équipe (saisons 4 et 5)
- Studio de doublage : Chinkel
- Direction artistique : Gilbert Levy
- Adaptation française : Christian Niemiec, Hélène Monsché, Régis Ecosse
- Partie chantée :
- Direction et adaptation : Claude Lombard
- Chant : Claude Lombard, Daniel Beretta
Distribution
Première équipe (saisons 1 à 3)
Comédien français | Rôle | Acteur original |
---|---|---|
Alexis Tomassian | Philip J. Fry | Billy West |
Nibbler | Frank Welker | |
Bernard Tiphaine | Bender Bending Rodriguez | John DiMaggio |
Dr Zoidberg | Billy West | |
Richard Nixon | Billy West | |
Léo Wong | Billy West | |
Flexo | John DiMaggio | |
Blanche Ravalec | Turanga Leela | Katey Sagal |
M'man | Tress MacNeille | |
Jean-Pierre Moulin | Professeur Hubert Farnsworth | Billy West |
Scruffy | David Herman | |
Lionel Melet | Hermes Conrad | Phil LaMarr |
Zapp Brannigan | Billy West | |
Dr. Ogden Wernstrom | David Herman | |
Julie Turin | Amy Wong | Lauren Tom |
Inez Wong | Lauren Tom | |
Michel Lasorne | Kif Kroker | Maurice LaMarche |
Slurm's McKenzy | - | |
Donald Reignoux | Gunther | - |
Cubert Farnsworth | Kath Soucie | |
Michel Dodane | Diable Robot | Dan Castellaneta |
Fishy Joe | - | |
Françoise Pavy | Morgane Proctor | - |
Ndnd | Tress MacNeille | |
Christophe Lemoine | Les deux policiers (pilote) | - |
Deuxième équipe (saisons 4 et 5)
Comédien français | Rôle | Acteur original |
---|---|---|
Alexis Tomassian | Philip J. Fry | Billy West |
Hervé Caradec | Bender Bending Rodriguez | John DiMaggio |
Nibbler | Frank Welker | |
Mélody Dubos | Turanga Leela | Katey Sagal |
Turanga Munda | Tress MacNeille | |
Jean-Pierre Moulin | Professeur Hubert Farnsworth | Billy West |
Scruffy | David Herman | |
Lionel Melet | Hermes Conrad | Phil LaMarr |
Zapp Brannigan | Billy West | |
Gilbert Levy | Kif Kroker | Maurice LaMarche |
Richard Nixon | Billy West | |
Robot Hedonis | Maurice LaMarche | |
Jessie Lambotte | Amy Wong | Lauren Tom |
Patrick Pellegrin | Dr Zoidberg | Billy West |
Taric Mehani | Turanga Morris | David Herman |
Dr. Ogden Wernstrom | David Herman | |
Le robot Père Noël | John DiMaggio | |
Lrrrr | Maurice LaMarche | |
Eric Missoffe | Diable Robot | Maurice LaMarche |
PDG des années 1980 | - |
Notes
- A partir de la saison 4, le doublage a été repris par le studio Chinkel, de nombreux acteurs ont préféré rester fidèles au Studio SOFI.
- Pour les films, le doublage a été réalisé de nouveau au Studio SOFI. Tous les anciens comédiens reprennent leurs rôles, à l'exception de Alexis Tomassian, qui préféra quitter la série, à cause d'une adaptation irrespectueuse et d'un temps trop limité (une journée pour doubler un film).
- Selon les dires d'Alexis Tomassian, la saison 6 de Futurama (actuellement diffusée aux Etats-Unis) verra son retour dans le rôle de Fry. Blanche Ravalec, Jean-Pierre Moulin et Bernard Tiphaine ont également été confirmés au casting.
- Dans l'épisode La main dans la culotte d'un zouave, une partie "chantée" a été enregistrée par Claude Lombard. Elle n'est cependant présente sur aucun DVD.
- Certains épisodes du troisième coffret DVD ne sont pas disponibles en version française (y compris dans les rééditions récentes), alors qu'ils ont bien étés doublés par la deuxième équipe pour la télévision. De plus, chacun de ses épisodes possèdent deux titres officiels, selon qu'il s'agisse de leur diffusion télévisée ou de leur édition DVD. Ces épisodes sont les suivants :
Titre original |
Titre français (DVD) |
Titre français (Télévision) |
N° de l'épisode (DVD) |
---|---|---|---|
A Tale of Two Santas |
Le conte des deux pères noël |
Le conte des 2 pères noël |
Vol. 3, Épisode 3 |
Where the Buggalo Roam |
Les buggalos en vadrouille |
Buggalos en vadrouille |
Vol. 3, Épisode 10 |
The Route of All Evil |
Le mal absolu |
La livraison du plus fort |
Vol. 3, Épisode 12 |
A Leela of Her Own |
Leela a la tête dure |
La victoire en lançant |
Vol. 3, Épisode 16 |
A Pharaoh to Remember |
Un pharaon inoubliable |
La huitième plaie |
Vol. 3, Épisode 17 |
Anthology of Interest II |
Histoires formidables II |
Histoires formidables 2 |
Vol. 3, Épisode 18 |
Roswell That Ends Well |
Tout se termine bien à Roswell |
Tout se termine bien à Roswell |
Vol. 3, Épisode 19 |
Godfellas |
Les affranchis de Dieu |
La preuve par Dieu |
Vol. 3, Épisode 20 |
Future Stock |
Les actions du futur |
OPA sur PME |
Vol. 3, Épisode 21 |
The 30% Iron Chef |
Le chef de fer à 30% |
Le chef de fer à 30% |
Vol. 3, Épisode 22 |