Winnie l'Ourson dans le vent (Winnie the Pooh and the Blustery Day) est un court métrage d'animation réalisé par Wolfgang Reitherman sorti en 1968.
C'est le second film consacré à Winnie l'Ourson.
Il sera repris en 1977 avec deux autres courts métrages, Winnie l'Ourson et l'Arbre à Miel (1966) et Winnie l'Ourson et le Tigre fou (1974), pour constituer le long métrage Les Aventures de Winnie l'Ourson.
Il a été scindé en plusieurs épisodes en 2011 dans le cadre des Mini-aventures de Winnie l'Ourson (The Mini Adventures of Winnie the Pooh).
Fiche technique[]
- Titre original : Winnie the Pooh and the Blustery Day
- Titre français : Winnie l'Ourson dans le vent
- Réalisation : Wolfgang Reitherman
- Scénario : Larry Clemmons, Ralph Wright, Julius Svendsen et Vance Gerry [d'après les livres d'A. A. Milne illustrés par Ernest H. Shepard]
- Musique : Buddy Baker, Richard M. Sherman et Robert B. Sherman
- Production : Walt Disney
- Société de production : Walt Disney Productions
- Société de distribution :
- États-Unis : Buena Vista Pictures Distribution
- France : Walt Disney Productions France
- Pays d'origine : États-Unis
- Langue originale : anglais américain
- Durée : 25 minutes
- Dates de sortie :
- États-Unis : 20 décembre 1968
- France : 20 mars 1970
Staff français[]
1re équipe (1969)[]
Le doublage a été réalisé en mai 1969 pour une sortie en 1970.
- Société de doublage : Société Parisienne de Sonorisation (SPS)
- Direction artistique : Henri Allegrier-Ebstein
- Adaptation des dialogues et des chansons : Louis Sauvat
- Direction musicale : André Theurer
2e équipe (1996)[]
Le doublage a été réalisé en octobre 1996 pour une sortie en 1997.
- Société de doublage : Télétota
- Direction artistique : Patricia Angot
- Adaptation des dialogues et des chansons : Louis Sauvat et Luc Aulivier
- Direction musicale : Georges Costa
Distribution[]
Voix originales[]
1er doublage US (1968)[]
- Sebastian Cabot : le narrateur
- Sterling Holloway : Winnie the Pooh (Winnie l'Ourson)
- Paul Winchell : Tigger (Tigrou)
- John Fiedler : Piglet (Porcinet)
- Hal Smith : Owl (Maître Hibou)
- Ralph Wright : Eeyore (Bourriquet)
- Junius Matthews : Rabbit (Coco Lapin)
- Howard Morris : Gopher (Grignotin)
- Barbara Luddy : Kanga (Grand Gourou)
- Clint Howard : Roo (Petit Gourou)
- Jon Walmsley : Christopher Robin (Jean-Christophe)
- Source : Dave Smith (archiviste)[1]
2e doublage US (2011)[]
- Note : Ce 2e doublage a été effectué pour la sortie de Mini-aventures de Winnie l'Ourson.
- John Cleese : le narrateur
- Jim Cummings : Winnie the Pooh (Winnie l'Ourson) / Tigger (Tigrou)
- Travis Oates : Piglet (Porcinet)
- Craig Ferguson : Owl (Maître Hibou)
- Bud Luckey : Eeyore (Bourriquet)
- Tom Kenny : Rabbit (Coco Lapin)
- Michael Gough : Gopher (Grignotin)
- Kristen Anderson Lopez : Kanga (Grand Gourou)
- Wyatt Hall : Roo (Petit Gourou)
- Jack Boulter : Christopher Robin
Voix françaises[]
1er doublage (1970)[]
- Roger Carel : Winnie l'Ourson, Coco Lapin et Porcinet
- Henry Djanik : Maître Hibou
- Pierre Marret : Bourriquet
- Jacques Hilling : Tigre Dingo (Tigrou)
- Claude Chantal : Grand Gourou
- Jo Charrier : Grignotin
- Gaston Guez : Jean-Christophe
- Michel Gudin : le narrateur
2e doublage (1997)[]
- Roger Carel : Winnie l'Ourson, Coco Lapin et Porcinet
- Patrick Préjean : Tigrou
- Jackie Berger : Jean-Christophe et Petit Gourou
- Henry Djanik : Maître Hibou, Bourriquet
- Claude Chantal : Maman Gourou
- Guy Piérauld : Grignotin
- Patrice Baudrier : le narrateur
Commentaires[]
- C'est le dernier court métrage produit par Walt Disney, mort 2 ans avant sa sortie.
- Ce court métrage a été récompensé par l'Oscar du meilleur court métrage animé.
- Le court métrage est sorti en complément de programme du film Le Cheval aux sabots d'or.
- En 1997, le 2e doublage du long métrage[2] a été réalisé pour harmoniser les voix des trois courts.
Notes et références[]
- ↑ {en} Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 616.
- ↑ Exploité uniquement dans la VHS et le laserdisc de 1997. Source : Les Grands Classiques Disney